Rss

Cum am cucerit noi India pe vremea în care eram Geţi

Category :

După ce am fost asasinată pe mail de o şcoală din Teheran care mă anunţa că se închide cu ocazia Ramadanului, un domn mă anunţă pe aceeaşi sursă că şi-a lansat o carte prin care dovedeşte cum geţii stau la baza tuturor limbilor europene, ba chiar şi la originea limbii punjabi (domnul poate că nu ştie că la originea limbii punjabi stă sanskrita veche, care face parte din limbile Indo-Iraniene, sub-familie a limbilor Indo-Europene. Din aceasta mare familie, sanskrita are elemente comune cu limbile Satem - in particular cu limbile slavice si baltice - dar şi cu greaca). Adică domnule, eu personal nu-ţi voi cumpăra cartea. M-am săturat de teoriile voastre nefondate şi argumentate superficial. Este adevărat că am oaresce tangenţe cu India - dar ca antropolog socio-cultural, nu ca linvgist. În loc să inventăm trecuturi glorioase, nu mai bine am încerca să ne punem de acord in mod obiectiv şi lucid? Nu există nicio dovadă a cuceririi Indiei Vechi de către geţi.


A TRAGE, a ÎNTEŢI, a AŢÂŢA, a REPEZI, a DUCE, cuvinte duse de rumânii geţi în INDIA şi la ROMA.

La Editura Solif mi-a apărut cartea ISTORIA ANTICĂ A NEAMULUI ROMÂNESC, pe care o puteţi procura în librării şi la telefonul 0722.317-501.
Dovezi incontestabile că româna nu se trage nici de la Roma şi nici de la Moscova.
Ruşii şi americanii pricep că românii sunt urmaşii direcţi ai primei civilizaţii europene, a Dunării de Jos,
doar noi nu vrem să pricepem, chiar dacă ei ne-o spun clar, printre care şi Igor M. D'iakonov şi Dienekes Ponticos în 2009. Descoperirea etimoanelor ”latine”  în dicţionarul limbii punjabi, din India, unde au ajuns în repetate rânduri geţii, dar nu a ajuns niciodată Imperiul roman, clarifică originea autohtonă a limbii româneşti şi-i indică pe geţi ca fondatori ai Gintei latine.    
             Să nu ne mai lăsăm înjosiţi de proşti şi de jigodii.
Se cuvine a remarca la români deosebitul conservatorism simbolistic şi lingvistic, evident în păstrarea decimilenară a unor simboluri grafice şi păstrarea decimilenară a unor simboluri sonore (onomatopee şi morfeme stem) în cuvinte regăsite după peste 2500 de ani, vorbite azi în India, precum şi în păstrarea numelor antice de râuri şi localităţi ori locuri şi a sunetelor din natură în vorbire, onomatopeele, din care se compun mii de cuvinte româneşti, înţelese doar de ei, în opoziţie cu teza romanizării tuturor dacilor, după 165 de ani de ocupaţie parţială a Daciei.
Legiunile din Dacia nu erau cu ”etnici” romani, ci cu mercenari geţi (numiţi şi traci).Opriţi Academia Română să ne mai facă de râs limba şi să ne înveţe copiii că ei sunt străini în România, că ei sunt veniţi aici de la Roma şi că ei sunt rodul unor mame violate de către toţi cotropitorii.Dexul nu este făcut de români ci de străini deghizaţi sub nume româneşti care s-au străduit din răsputeri să ne păcălească, spunând că am fi de la Roma, de la Moscova, de la Istanbul şi chiar de la Atena, de oriunnde, numai sub nicio formă din Bazinul Dunării de Jos nu.
Cuvintele, a târâ, a trage, a înteţi, a aţâţa, a repezi, a duce, nu puteau ajunge în Punjabul Indiei şi Pakistanului dacă ele nu ar fi fost aduse acolo de către rumânii antici de acum peste 2500 de ani.
“Româna” în copie vorbită azi în Punjabul din India şi Pachistan conţine 200 de cuvinte exclusiv româneşti, pe lângă cele 1800 de lexeme numai româneşti, dar transmise de ei şi celorlalţi “indo”-europeni, dovedind că rumânii geţi sunt cuceritorii europeni ai Indiei şi Pakistanului şi ai vestului european.
Dacii erau geţi.Doar romanii i-au numit daci pe geţi.”Geţii erau cei mai bravi dintre  tracii cei mai numeroşi după inzi”, după grecul Herodot.Geţii erau cei care sunt născuţi în Bazinul Dunării de jos, stăpânii celei mai vechi culturi din  Europa, Civilizaţia Danubiană, a fluviului ce constituie axul continentului nostru.Din faptul că ei sunt cei mai vechi decurge şi constatarea că româna a dat cuvinte tuturor celorlalte  limbi europene, contrar părerii ne fondate că ea ar fi primit toate cuvintele de la alţii.Vorbele lui Herodot au fost răstălmăcite.Tracii erau unii dintre geţi şi nu geţii unii dintre traci.Geţii au ajuns atât la Gibraltar ca Iler- geţi, Indi-geţi, cât şi în India ca Mass-geţi (massageţi), geţii maximi, Geţii cei Mari (în limba pahalavi a perşilor cf. Wikipedia), vobind româneşte atât pe parcursul până în Spania, cât şi pe cel până în India.  
Rumânii geţi, cuceritorii antici ai Indiei, au lăsat aici pe lângă 240 cuvinte exclusiv româneşti şi 1800 lexeme româneşti comune cu alţi indo-europeni, în realitate toţi descendenţi ai lor, după ultima glaciaţiune.
Dovezile palpabile nu pot fi negate.Am prezentat 400 de cuvinte româneşti atribuite fraudulos până acuma ”slavilor” sud dunăreni şi ”indo”-europenilor în general, deşi în Punjabi din India şi Pakistan, nu există alte cuvinte indo-europene decât cele din limba română şi nu din alte graiuri contemporane.
În facebook, notiţe la profil, redau zilnic câte 5 cuvinte extrase din anexa 1, a cărţii mele “Senzaţional, suntem români de peste 2500  de ani şi nu ne tragem de la Roma”.Nicio altă sursă nu dă 2000 de lexeme atât de apropiate de limba română contemporană ca acestea, deşi există scrise mii de cuvinte ( de obicei toponime) atribuite dacilor, tracilor şi ilirilor. Daţi click pe linkul   http://ijunoon.net/punjabi_dic/             introduceţi în dicţionarul Punjabi to English, scris pe coloana din stânga, cuvintele punjabi, pentru a obţine toate sensurile româneşti contemporane.
 Găsiţi cartea la 0722.317.501 şi la
Fondul latin ancestral al limbii române are particularităţi specifice şi cuprinde termeni  ai unei societăţi latine, mult anterioare Imperiului Roman, înainte de a se inventa cuvântul CENTUM.
Latina românilor este latina cea mai veche, de dinainte de a se întemeia Roma.
          LATINA GEŢILOR PĂTRUNŞI ÎN INDIA.  Anexa nr.1
(1154 cuvinte primare, în ordinea dicţionarului englez.
În dicţionarul English to Punjabi online introduceţi de exemplu abreast şi obţineţi cuvântul nalonal.
În dicţionarul Punjabi-English introduceţi nalonal şi obţineţi abreast şi simultaneously= n-ALO-nal=ALĂ-turi.
Căutaţi înţelesul cuvântului englez în dicţionarul English to Romanian online).

Românesc   getic  etimonul latin  cuvântul englez     punjabi

276.-TRAgE (târâ) TRUAuna TRAHERE expedite turauna                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          
277.-înTEŢI   hTAŢ  TITIO expedite hatth
278.-AŢÂŢA  hATŢ TITIO expedite(hatth);fun thattha
279.-repEZI tEZI  RAPIDUS haste tezi
280.-dUCE  kUCE  DUCERE  march kuch                                                                                                            



Unii lingvişti fac tot felul de reguli de transformare a sunetelor europene din etimoanele lor scrise, descoperite ca documente istorice.Prima problemă este că limba scrisă este influenţată de cel care a scris-o şi ca atare depinde de educaţia lui şi de capacitatea scrisului de a reda vorbirea, plus intenţia vădită a educatorului de a crea o limbă unitară în cadrul unei şcolarizări.Latina scrisă nu a ajuns niciodată în contact cu marea masă a dacilor ca ei să îngâne ABIA după AD VIX.În acest domeniu există nişte falsuri uşor de identificat.Soare este pronunţat de români SUARE, iar în prima limbă a lumii europene, SANSCRITA, cuvântul este cel românesc, SURIA, APA, SUTA şi nu SOL, AQUA, KENTUM, care lipsesc cu desăvârşire din ceea ce se numeşte indo-europeana primordială, iraniană sau vedică, una şi aceeaşi cu cea admisă de toată lumea ca fiind şi limba dacilor sau sciţilor din teritoriul nostru.Româna are un tipar specific, dat de morfemele stem  şi este o limbă scrisă de abia câteva secole, menţinând încă vocabularul ei natural intact.În cazul în speţă, cuvântul românesc pătruns într-un mediu străin a suferit uneori modificări mari şi alteori doar mici ajustări observate şi de lingvişti.M în N, de exemplu la MICIOR în NICIOR, a micşora de exemplu, dar ALĂ-turi păstrează pentru morfemul ALĂ, înţelesul de grup al noţiunii “cuplat-decuplat” al morfemului stem *L*( sunet vocalic fictiv *), din care putem înşira cel puţin două cuvinte româneşti, a se ALIA,  a sta ALĂ-turi, şi a fi decuplat de noi, ĂLA,  ALE-sul, ELI-minatul, etc, din care latus (-L*) face parte doar tangenţial, ALA-tus ne existând.Pe de altă parte există câteva cuvinte de tipul warma=gimlet=sfredel pe care nu le-am introdus în studiu deşi atât varma cât şi viermele fac găuri având o posibilă înrudire sonoră şi semantică: V*R=”a găuri”, VER-igă, VIR-gină, VIER, VIER-mănos. 

Peace Dot Directory

Category : ,


The Peace Dot Directory is a list of companies and organizations which are creating working for peace in the world. 

<iframe src="http://docs.google.com/View?id=dcqn4jpj_46cs67jq68" width="680" height="700" frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0"scrolling="no">Loading...iframe>

Anthropological Research

Category : , ,

A basic guide on how Anthropology Research should be performed, by Paul McDowell

Plasturele antifumat

Category : , , ,

Am fumat prima ţigară înainte să fi cumpărat-o. În anii 1950, în drum spre o tutungerie, mă pregăteam să intru în lumea celor care au dreptul să fumeze: oamenii mari! Îmi aduc aminte de imensa plăcere de a fi în această postură, asociată cu neplăcerea gustului de tutun.
Câţiva ani mai târziu, tovarăşii mei de ritual mă anunţau cu mândrie că nu se mai puteau lăsa de "feştilă". Pe vremea aceea, nu se folosea cuvântul "dependenţă", ba chiar un sindicat al învăţătorilor revendicase pentru elevi dreptul de a fuma în clasă.
După două generaţii, mitul nu mai are acelaşi discurs: gestul elegant al brichetei care aprinde ţigara nu mai are aceeşi semnificaţie. Nu mai e un ritual de ospitalitate, ci un act de poluare. Frumoasa cutie lăcuită a fumătorului nu mai e oferită cu ocazia zilei de naştere, ci se recomandă plasturele antifumat la modă. Lupta împotriva poluării banale devine un nou indicator al mitului, iar plasturele antifumat este obiectul-martor al acestui fenomen. Totul se desfăşoară ca şi cum ritualul de trecere al primei ţigări ar ceda locul ritualului de dezlegare al plasturelui antifumat. Eram fericiţi când ne intoxicam în grup, însă plasturele antifumat ni-l punem pentru a suferi mai puţin. Otrava ne făcea euforici, iar sănătatea ne întristează. Eram mândri că fumăm prima ţigară în public, iar astăzi, cu ruşine, ne punem plasturele antifumat care ne izolează de ceilalţi. Tutunul era purtătorul unui discurs de mândrie că aparţinem unui grup, în timp ce timbrul de nicotină îngaimă o tristă dorinţă de a fi sănătoşi.
În numeroase culturi, otrava a luat parte la crearea unor evenimente extatice, în timp ce sănătatea guverna existenţe paşnice. 
Oare va trebui să descoperim cât de curând o otravă nouă pentru a relansa un mit de apartentenţă?

Boris Cyrulnik, "Plasturele Antifumat"; în Jerome Garcin (coord.), "Noile Mitologii"

Woman as goddess

Category : , , , ,

He said to me: "In my family women are considered to be goddesses. A woman never touches a man's feet in my family"
"Yeah, but this doesn't prevent you from beating the crap out of them"

India. Today on "near food"

Category : , , ,

Today I bought "near organic eggs".


Eventually I managed to get my hands on an Indian and ask him.. ."what do you mean, "near""? It's either an egg, or not an egg, either organic or not organic... He gave me this SciFi explanation about how the hen doesn't produce the egg, but it's produced in an artificial way (or at least this is what I understood from his explanation), so the egg is "near organic". But... but...

He moved then to another example: mangoes - some are real mangoes, some are near mangoes. How can something be near mango? Near mango means almost mango... How can something be almost mango? "Well, it's less than mango", he said! "How can it be less than mango?" A mango is either a mango or a non-mango, meaning it can be anything else but a mango. Like water can't be almost water.

Then I had the inspiration to ask where I can buy some chicken. So he said... "hmm... some real chicken you want?" "What do you mean, real chicken? I can have either real chicken or near/almost chicken? What the hell is almost chicken? A sparrow? An egg is almost chicken? What?"

Apparently I don't get it. But if you do, please, please explain! 

Homo hostilis or how the worship of cows prevents genocide

Category : , , , , , , , , ,


I am not preaching any form of religion, nor am I defending or blaming any. I do not make moral judgements; I do not say what is good and what is wrong.
"Christianity and Islam are pure evil!" – a statement I hear much too often. I do not have a problem being associated with Islam; I know what some of my Christian ancestors did in the past. My concern now is with the generalization process – something I will try to explaining next.
But first is first and – and examples are always welcomed, in my opinion.
„All Muslims should be killed!” „What? How can you say that? Even babies?”

How "village idiots" are made

Category : , , , ,

Social pressure might produce a "Goober" (the fictional village idiot of Mayberry) who really isn't an idiot. If you watch the episodes of "The Andy Griffith Show" carefully, you'll see this brought out.
Goober is really a smart fellow, a top-notch mechanic. But he wears that comical hat and makes funny remarks as a matter of habit.

On the other hand, probably the biggest factor in the making of a village idiot is a low IQ. It doesn't have to be so low as to amount to idiocy, of course. But dim wits do get noticed, after which they may be scorned or ridiculed, and the social pressure comes into play only afterward to motivate the subject to carve a social niche in conformity to expectations. The retard hams it up a bit and is rewarded with grudging acceptance; his life becomes more tolerable. He won't get a girlfriend (or so we may hope), but at least he won't be beaten up several times a week, either.

Jerry Abbott 


To Ankit, because of whom all of this was and is possible…

Category : ,

All of my works from now and untill I will finish my PhD will be dedicated to Ankit.

Welcome to Fieldwork StoryTeller

Search

Inside Fieldwork Storyteller